Translation of "energia nucleare" in English


How to use "energia nucleare" in sentences:

Con una forma molto avanzata di energia nucleare, direi.
A highly developed form of atomic power, I should imagine.
Ci risulta che avete scoperto una rudimentale forma di energia nucleare.
We know from observation that your planet has discovered a rudimentary atomic energy.
Ma presto uno dei vostri paesi applicherà l'energia nucleare alle astronavi.
But soon one of your nations will apply atomic energy to spaceships.
Oggi in "Energia in California", parleremo di energia nucleare, la trasformazione della materia in energia, che gli esperti dicono essere la soluzione all'autosufficienza energetica...
Today in "Energy in California", we focus on nuclear power, the transformation of matter into energy, that experts tell us may be our best shot at energy selfish-suf...
Sto protestando perché ho paura dell'energia nucleare.
I'm protesting because I'm frightened of nuclear energy.
L'energia nucleare era usata sulle navi.
They were used in naval vessels.
A mio parere, dobbiamo affidarci al carbone, al petrolio e all'energia nucleare.
It is my view, we must rely on coal, oil and nuclear energy.
Per il momento abbiamo una sensazione piacevole, nel sapere che le nostre case sono rifornite da energia nucleare.
But right now it gives us a comfortable feeling, to know our home is supplied by nuclear power.
So cosa state pensando, ma l'energia nucleare è sicura.
I know what you're thinking, but we know nuclear energy is safe.
Scrivete al vostro deputato, ditegli di lasciare che i soldi alimentino... l'energia nucleare.
So write your congressman, tell him to keep those dollars rolling into... nuclear power.
Raccomanderà il Presidente di proseguire con la politica di dipendenza dal petrolio e di sovvenzionare l'energia nucleare.
Most likely he'll recommend the President continue our policy of oil dependency and more dollars for subsidizing nuclear power.
Ma se l'energia nucleare si volgesse contro se stessa in un'implosione.....l'equilibrio non avrebbe più argini e avverrebbe un'esplosione.
But if the power of the cell were to turn on itself... in an implosion... the molecular imbalance will be released... and then you'll have your explosion.
Proprio come il modello turbo, ma questo va a energia nucleare.
Just like the turbine model, only this one's nuclear-powered.
L'energia nucleare è inutile in un mondo dove un virus può uccidere un'intera popolazione e lasciarne intatta la ricchezza.
Nuclear power is meaningless in a world where a virus can kill an entire population and leave its wealth intact.
Il Presidente non e' stato proprio un gran sostenitore dell'energia nucleare, e... parte della tua esitazione puo' essere data...
The President hasn't exactly been a big supporter of nuclear power. Is that part of your hesitation, that fear that the Administration...
Se sara' Tusk a consigliare il Presidente, l'amministrazione iniziera' a sostenere l'energia nucleare a discapito della produzione di gas naturale.
If Tusk has the President's ear, you will see this administration shift its support toward nuclear energy and away from natural gas.
Sei a favore dell'utilizzo dell'energia nucleare?
Are you in favour of decriminalising drug use?
Costruita per servire le aree del nord, abbiamo cercato di ridirezionare l'elettricità verso la città perché da anni non disponiamo più di energia nucleare.
Lt was built to service areas to the north of here... but we've been working to reroute the power lines to the city... because the city used to run off nuclear power, but that ran out years ago.
Creiamo una riserva di samario per scopi di difesa, ovviamente, e vendiamo quello che non ci serve ai nostri amici nell'energia nucleare.
We stockpile samarium for defense purposes, of course, and quietly sell what we don't need to our friends in nuclear energy.
Gli altri fornitori di energia nucleare sono con noi?
And the other nuclear providers are on board? Most.
Come ogni altro fornitore di energia nucleare.
As did every other nuclear energy provider.
L'energia nucleare sembra quasi banale, ora.
Nuclear power seems almost trivial now.
Venti volte più potente dell'energia nucleare!
Twenty times more powerful than nuclear energy!
A quanto pare, adesso che lui e Ronnie sono stati separati, non posseggono piu' la capacita' di controllare l'energia nucleare.
It turns out that now that he and Ronnie are separated, they no longer possess the ability to harness nuclear energy.
Ascolti, nonostante la sua resistenza all'energia nucleare è comunque piuttosto suscettibile ai proiettili!
Look, despite your impermeability to nuclear energy, you're still quite vulnerable to bullets.
Il mondo non può smettere di colpo di usare petrolio ed energia nucleare.
The world can't just quit on oil and nuclear power cold turkey.
Lo sviluppo e l'utilizzo efficace dell'energia nucleare e l'accelerazione della cooperazione internazionale per l'energia nucleare sono diventati la missione comune della comunità internazionale.
Effectively developing and utilizing nuclear energy and accelerating international nuclear power cooperation have become the common mission of the international community.
Eppure questo sistema energetico più a buon mercato potrebbe sostenere il 158% in più di economia USA, senza ricorrere al petrolio, al carbone o all'energia nucleare.
Yet this cheaper energy system could support 158 percent bigger U.S. economy all without needing oil or coal, or for that matter nuclear energy.
Certo, contano anche altre misure, e l'energia nucleare ha tutta una serie di problemi di popolarità.
Of course, other metrics matter, too, and nuclear power has all sorts of popularity problems.
Ma io vedo della poesia nell'usare energia nucleare per farci viaggiare verso le stelle, perché le stelle sono giganteschi reattori nucleari.
But I think there's something really poetic about using nuclear power to propel us to the stars, because the stars are giant fusion reactors.
Nell momento in cui arriva la pubblcità quest'uomo deve correre a comprare energia nucleare in Francia, perché tutti accendono il bollitore nello stesso tempo.
The minute the ad break comes on, this man has to rush to buy nuclear power from France, because everybody turns their kettles on at the same time.
E così, se volete che il mondo si sbarazzi delle armi nucleari, serve più energia nucleare.
And so, if you are wanting to get the world rid of nuclear weapons, then we're going to need a lot more nuclear power.
Francia e Gran Bretagna mostrano interesse per l'energia nucleare.
The French and the British show interest in nuclear power.
Cosa sta trattenendo la nuova energia nucleare?
So what's holding new nuclear back?
Questo dipende dall'atteggiamento storico e militare dei posti da cui viene l'energia nucleare.
That comes from the historical, military mindset of the places nuclear power came from.
L'energia nucleare avviene per un motivo semplice.
Nuclear energy comes for a simple reason.
La discussione parte dall'affermazione "Quello di cui il mondo oggi ha bisogno è l'energia nucleare" -- vero o falso?
The debate is over the proposition: "What the world needs now is nuclear energy." True or false?
E Hansen è alla grande per l'energia nucleare, così come la maggior parte dei climatologi che affrontano questo problema seriamente.
And Hansen is hard over for nuclear power, as are most climatologists who are engaging this issue seriously.
(Risata) Se parliamo di armi, il miglior metodo di disarmo è stato finora l'energia nucleare.
(Laughter) In terms of weapons, the best disarmament tool so far is nuclear energy.
E mentre aspettiamo questa energia nucleare, dobbiamo utilizzare la rete elettrica esistente, che negli USA come nel resto del mondo, è alimentata dal carbon-fossile.
While you're waiting around for your nuclear, you have to run the regular electric power grid, which is mostly coal in the United States and around the world.
E il Venezuela lo farà di sicuro se e non appena iniziata la produzione di energia nucleare.
And Venezuela would be doing it if they started with their nuclear energy facilities.
E possiamo garantire cieli limpidi e puliti, o un futuro incerto con l'energia nucleare.
And we can guarantee a clean, blue sky or an uncertain future with nuclear power.
La realtà è che ci sono... quante? 21 nazioni che usano energia nucleare?
The reality is that there's, what, 21 nations that have nuclear power?
In ogni caso hanno avuto prima le armi che l'energia nucleare.
In every case, they got the weapons before they got the nuclear power.
Poi ci sono 2 stati, Corea del nord e Israele, che hanno armi ma non energia nucleare.
There are two nations, North Korea and Israel, that have nuclear weapons and don't have nuclear power at all.
Ma l'altra cosa è che non abbiamo bisogno dell'energia nucleare.
So the other thing is, we don't need nuclear energy.
Perché nel giro di cinque anni, vi stupirete nel vedere quali alternative avremo a quest'orribile, disastrosa energia nucleare.
Because five years from now, it will blow you away what we'll actually have as alternatives to this horrible, disastrous nuclear power.
E, come al solito, hanno dovuto comprare energia nucleare dalla Francia.
And as usual, they had to buy nuclear power from France.
(Applausi) Quindi, amici del TED, lo rimetto a voi: quello di cui il mondo oggi ha bisogno è l'energia nucleare.
(Applause) So, people of the TED community, I put it to you that what the world needs now is nuclear energy.
1.1003589630127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?